🌟 속(을) 긁다

1. 다른 사람의 기분이 나쁘게 얄미운 행동이나 말을 하다.

1. 挠心;戳心窝;捅心窝子: 别人做了让人扫兴的、讨厌的行为或说了令人讨厌的话。

🗣️ 配例:
  • Google translate 시험에서 떨어진 내 앞에서 그는 시험에 합격했다 자랑하며 내 속을 긁었다.
    In front of me who failed the exam, he scratched my stomach boasting that he had passed the exam.
  • Google translate 저 사람은 도대체 왜 저렇게 말하는 거야? 내 속을 긁으려고 작정했나.
    What the hell is he talking about? did you mean to scratch my insides?
    Google translate 신경 쓰지 마. 괜히 네가 부러워서 저러는 걸 거야.
    Never mind. he's probably just jealous of you.

속(을) 긁다: scratch someone's inside,気分を損ねる,gratter le cœur,rascar el interior,يحرّض الباطن,дотрыг нь маажих,động chạm nỗi đau,(ป.ต.)เกาจิตใจ ; เสียดแทงจิตใจ,,бередить душу,挠心;戳心窝;捅心窝子,

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


健康 (155) 表达时间 (82) 宗教 (43) 艺术 (23) 经济∙经营 (273) 打电话 (15) 致谢 (8) 历史 (92) 邀请与访问 (28) 人际关系 (52) 利用公共机构 (59) 利用公共机构(邮局) (8) 表达日期 (59) 恋爱与结婚 (19) 一天的生活 (11) 爱情和婚姻 (28) 环境问题 (226) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 购物 (99) 多媒体 (47) 讲解料理 (119) 科学与技术 (91) 约定 (4) 演出与欣赏 (8) 业余生活 (48) 利用药店 (10) 职业与前途 (130) 大众文化 (82) 表达情感、心情 (41) 哲学,伦理 (86)